Среда, 17.04.2024, 01:56

 



 

 
Цитаты из детской эстонской книги "Слон в шкафу":

  

- Как поместить 25 китайцев в одну машину?

- Бросить туда кусок хлеба.

  

- Почему русские носят соломенные шляпы?

- На навоз всегда кладут солому.

  

- Какие животные в Эстонии распространены больше всего?

- Русские.

  

- Почему армянам всегда везет?

- Потому что Фортуна боится поворачиваться к ним задом.

  

- Где у женщины аппендицит?

- Сразу как входишь - налево.

  

- Женщина может жить на зарплату в 30 рублей?

- Может, если она одевается в кредит и раздевается за наличные.
Министерство образования Эстонии одобрило для преподавания детям 12-13 лет юмористические сборники, сомнительный характер шуток которых вызвал недоумение родителей. Семиклассникам предлагается посмеяться над фразами типа: "Почему негров хоронят в гробах с двумя ручками? Потому что у помоек всегда две ручки" и "Что общего у женщины и сигареты? Перед употреблением и то и другое надо помять".
О том, что подросткам рекомендован к изучению юмор подобного рода, выяснил случайно работник сферы образования Анатолий Куприянович: его дочь, учащаяся одной из самых элитных школ Таллина, попросила взять в библиотеке книжки, необходимые для прочтения на уроке литературы. В список входили юмористические сборники "У банана насморк", "Негр загорает" и "Слон в холодильнике", пишет ETV24 со ссылкой на "МК-Эстония".
В этих книгах собраны подборки шуток на тему разных национальностей и рас, которые, по мнению Куприяновича, не подходят для детей 12-13 лет. "Я сам - учитель, и считаю, что не стоит быть ханжами. О какой толерантности может идти речь, если он читает такие вещи в учебниках?!" - недоумевает он, комментируя шутку "В чем разница между батутом и негром? Прыгая на батуте, надо снимать обувь".
В Министерстве образования Эстонии, куда Куприянович обратился за комментариями, ответа его не удостоили. "Вот мы все время говорим о хороших внешних отношениях с Западом. Эстония хочет добиться безвизового режима с Америкой. А что, интересно, скажут наши друзья из американского посольства, услышав шутку "Какая разница между негром и луком? Когда режешь лук, на глазах выступают слезы"?" - комментирует содержание книги преподаватель.
При этом учитель делает акцент на том, что его цель - это не очередное разжигание межнационального конфликта в Эстонии: "Я не хочу влезать в политические дрязги, я смотрю со своей колокольни - с позиции педагога и отца. Я не хочу, чтобы в русских тыкали пальцем, мол, опять прицепились непонятно к чему. Просто нужно понять, почему у такого количества рецензентов и самого сборника не возникло никаких вопросов, и всех все устроило?".
В ответ на запрос "МК-Эстония" министерство прислало ответ Мари Кадакас, главного специалиста по эстонскому языку и литературе государственного экзаменационного и квалификационного центра. По мнению Кадакас, с формальной точки зрения проблемы нет, поскольку указанные сборники внесены в список лишь рекомендованной литературы.
 



Меню сайта
Друзья сайта
 
 
Каталог сайтов - Refer.Ru
Яндекс цитирования
Rambler's Top100
 
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Новостям какого телеканала вы доверяете?
Всего ответов: 145